French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,697 questions • 29,348 answers • 834,859 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,697 questions • 29,348 answers • 834,859 learners
"En effet, ce qui a grandement contribué à la notoriété du lac champenois, c'est le fait que chaque année, en octobre-novembre, les grues cendrées y fassent étape par milliers."
Just a question about the mood here : I would have preferred to see le fait que followed by the indicative here, as it is expressing a certainty, not something uncertain/ a supposition.
Opinions anyone ?
Thanks. Paul.
I find it inconsistent that at one point the text says 'en alternance avec de tulipes pourpres' while later it says 'l'éclat des soucis orange'.
Is there a reason why the second phrase isn't 'l'éclat de soucis orange' - or would that have been equally acceptable?
if it's talking about all those subjects being foreign, then the English is very misleading because that's not what I understood from it at all. I also agree with other comments saying how a lot of what's in these exercises are not covered in lessons. For example I have never seen the expression "en quoi" and don't really get why it's used here? Why is there no lesson on this and yet it's expected as the only correct answer to one of these questions?
and why is there "d'" in "mon but est D'avoir ma licence"??I have an older Collins dictionary which uses the French word, poste, for shift in this context. There are several other suggestions but the word, garde, is not even mentioned. Should I get a new dictionary?
After eighteen months of study I still can't really understand this. 'Les Français mangeaient les escargots' seems to be ok as an alternative to 'des escargots'. But 'Tout ce qui ressemble à la viande rouge' as an alternative to 'de la viande rouge' is not. To me it's the same kind of statement; and to have to say 'ressemble à de la viande rouge' sounds like 'resembles some red meat'...
What is the passive of "Des pluies violentes les avaient retardés".
Are these terms interchangeable?
Could one also say, "Le matin j'avais beau de me reveiller?"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level