En, dans, (in, to) with regions, states, and provincesThe basic lesson here is very easily understood: regions/states/counties are either feminine, masculine, or plural, (just as countries and continents). "En" is used to express "in/to" with feminine regions/states/counties ; "dans le" is used to express "in/to" with masculine regions/states/counties. Suisse cantons have their own system which is also very clear.
I think the challenge all of us learners are having is knowing whether an area is masculine or feminine. I was able to answer both questions in my first test of this lesson only because I was familiar with la Bretagne, (from "la Grande Bretagne"); and having lived in Nimes and Montpellier as an exchange student, (many, many years ago), I remembered that it was "Le Rousillon"
Is there a website or a list somewhere of all the U.S. states, the provinces and regions of France, Canada, Great Britain, etc. and their genders? It would be immensely helpful. For example, I learned from the lesson examples that Illinois and New Jersey are masculine, but I don't know about the state of Missouri where I live, (just across the Mississippi from Illinois).
Thank you for your help. Even though it is a bit challenging, this is a great topic.
is there a list of verbs that do or do not take the ne expletif
In the example, "Elle n'est pas stupide du tout!", "stupide" is used as an adjective.
However, the formulation given above says: ne + conjugated verb + pas du tout + (infinitive)
Can someone clarify this please.
The basic lesson here is very easily understood: regions/states/counties are either feminine, masculine, or plural, (just as countries and continents). "En" is used to express "in/to" with feminine regions/states/counties ; "dans le" is used to express "in/to" with masculine regions/states/counties. Suisse cantons have their own system which is also very clear.
I think the challenge all of us learners are having is knowing whether an area is masculine or feminine. I was able to answer both questions in my first test of this lesson only because I was familiar with la Bretagne, (from "la Grande Bretagne"); and having lived in Nimes and Montpellier as an exchange student, (many, many years ago), I remembered that it was "Le Rousillon"
Is there a website or a list somewhere of all the U.S. states, the provinces and regions of France, Canada, Great Britain, etc. and their genders? It would be immensely helpful. For example, I learned from the lesson examples that Illinois and New Jersey are masculine, but I don't know about the state of Missouri where I live, (just across the Mississippi from Illinois).
Thank you for your help. Even though it is a bit challenging, this is a great topic.
The official name uses the hyphenated form < la Croix-Rouge > (this was 'corrected' to the non hyphenated form on the answers)
https://www.fondation-croix-rouge.fr/la-fondation/qui-sommes-nous/
This question is not re the use of qui(subject) vs que(object) in relative clauses.
It is the concept as the lesson stated of "If it refers to the whole part of the sentence, the whole idea, then it will be ce que/ce qui."
The examples in the lesson are pretty straightforward.
But does the grammar rule "If it refers to a noun (expressed before), then you will use que/qui...TRUMP the 'concept' guidance.
In the sentence,"the oil,which was supposed to burn for a day, burned for eight days. ** Note the commas please **. The 'which' clause is not really further describing the oil. It is not similar to "the oil which(that) I used". It is pertinent to the entire miraculous situation/idea . What was incredible was that the oil burned for eight days.. nothing about the OIL itself was incredible.
Even in writing this question, the thought process gets tangled up between grammar rules and context. And here the context seem to defy the grammar rules.
Bonjour! Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer pourquoi l'exercise dit "payer pour qqch" au lieu de payer qqch? Est-ce que payer devrait etre transitif dans ce cas? (Desole pour ne pas avoir mis les accents!) Merci en avance!
Mélanie joue plus que Karine aux cartes. which is marked wrong seems to me to be just an inversion of Melanie joue aux cartes plus que Karine which is correct. Is this just one of those things the French dont do, or is there an underlying reason why the first version is wrong, please?
"J'ai très faime !" is literally, "I have very hunger" which seems odd. I thought it would be "J'ai beaucoup de faime !" or I have lots of hunger. Why?
Yes “finissait” is the right answer here, but the verb “terminer” is more appropriate here.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level