French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,720 questions • 29,385 answers • 836,268 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,720 questions • 29,385 answers • 836,268 learners
Did you recently overhaul the search functions? I think so, but maybe have just not been paying attention. Much better now anyway, especially for tracking down previous discussion on QandA forum.
Is "de la" in this sentence partitif?
Can we also translate it to "c'est la même couleur"?
Cueillir changes the 'ir' to 'er' before adding future endings, right?
and Vieillir keeps the 'ir' ending before the future ending.
Is there a list of regular 'ir verbs versus irregular 'ir verbs?
Thanks.
Qu’est-ce que c’est le passé composé de montrer, nous avons montres? Pourquoi le s final?
Is "ça" never used instead of "ce" in this context? If not, why not? Is it simply idiomatic?
"and little by little, I became very small"--Why is passe' compose' used here? It seems an event with absolutely no clear beginning or end.
I answered the question correctly but it was marked wrong. I paid very close attention to the answer.
In another lesson (sorry I don't know the name of the lesson, since I encounter them randomly), you specifically state that this sentence is not correct:
"Elle me rappelle de Paula." How is that different from "Elle se rappelle de ce garçon", which is given in this lesson as correct? It seems that "de" is not allowed in the first sentence but it is allowed in the second sentence.
I don't understand why we use "année" instead of "an", it seems to me that according to the lesson below, we should be using "an".
An vs année, matin vs matinée, jour vs journée, soir vs soirée to express a time unit or a duration in French
I was surprised to see « de la confiture de framboises » indicated as incorrect (the final 's' getting the red strikethrough), not as an acceptable alternative. Only the singular « framboise » was indicated as correct, although the question was raised a year ago and it was noted that either is acceptable.
The plural « framboises » is clearly not incorrect and should not be marked so. Otherwise, it looks like Bonne Maman et St Dalfour may need to change their labelling.
https://www.bonne-maman.com/
http://boutique-stdalfour.fr/
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level