French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,696 questions • 29,346 answers • 834,715 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,696 questions • 29,346 answers • 834,715 learners
Doesn't "s'attendre à ce que" take the subjunctive? Or is there an exception in this case that wasn't noted in the lesson? Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect in French
Pourquoi on a écrit du marathon et pas au marathon?
All the examples are with the verb ETRE.(TO BE). Is it correct to assume that this construct can work for ALL(??) 'copular' type verbs. I can't see it working with non 'copular type' verbs.
1)He looks great..and she does too == il a l'air bien et elle l'a l'air aussi(not sure of this one)
2)The roses smell pleasant and the carnations smell pleasant too== les roses sentent agréables et les oeilets le sentent aussi(smells ok to me).
etc etc!!
3)what about a sentence like "she became angry then they became angry too== elle s'est mis en colere ensuite ils le se sont mis (??)
Just asking 'for a friend' could you add a note in the lesson that the direct object pronoun occupies its usual place before the verb ...although it is acting like an adjective,
In the final sentence why is dépeignait not given as an alternative verb. It seems more precise than représentait.
Quand j'ai recherche "French-Canadian" dans le dictionnaire, (Collins- online), j'ai trouve: "Canadienne-Francaise". Peut-etre l'allusion aurait ete, "from Quebec" ou "Quebecois" ?
J'ai ecrit, "...elle peut chanter". Est-ce que cette phrase est aussi bonne que "...elle sait chanter" ? Je dois dire que je trouve que c'est une belle phrase: "...elle sait chanter" !
In the first sentence, could it be où rather than quand, referring back to the 5:45 specified? If not, is it because où is only a restrictive relative, or something else?
I adore the construction with the "ne" expletif but is it used in "la langue quotidienne"?
Can you give some examples with avoir besoin?
I understand that one uses the present tense for the immediate future, but when does the future lose its 'immediate' character? I would think that tomorrow is NOT immediate, and would require the future tense!
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level