French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,699 questions • 29,350 answers • 835,142 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,699 questions • 29,350 answers • 835,142 learners
How to write July 6, 1998 in French?
Instead of 'elle n'a pas remarqué quand le train s'est arrêté', would a French person ever say 'elle ne l'a pas remarqué quand le train s'est arrêté'?
Why is it incorrect to write “à deux heures de” rather than “à 2 h de?”
These answers are bedevilled by poor English translations. Certain, in English, means either a particular one, or that one is sure of something. There is nothing vague about it, but your definition of 'certain' in the pre-noun position you say implies a vagueness, and yet the answer to the question is keith likes a certain (particular) man - unless you mean he likes all men who are sure about things? If you could avoid using the word 'certain' in your english translations that might be helpful.
I tried to translate 'It's not very nice of her', but I got the same response for 'It's not very nice of him' ( Ce ne pas tres gentil de sa part). Is this a generic response regardless of gender?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level