French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,709 questions • 29,360 answers • 835,628 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,709 questions • 29,360 answers • 835,628 learners
Can anybody explain why this is wrong?.. I can see pour as an alternative but why is pendant wrong here as it is, surely, expressing a duration.
Par exemple, la semaine prochaine, pendant Pâques, nous ferons une chasse aux œufs en français !
Giving "pour" as correct.
Why is: "Tous m'a félicité" incorrect?
Instead of Toute le monde m'a félicité...
Can you use "des sièges" ?
I believe "endroit" should have been allowed in "si je visite un ..." as it is used in the final written dictation and also in the hint in the phrase which follows "si je visite un...". "Lieu" is currently the only acceptable answer.
In the first sentence I translated "refers to" as "se réfère à" and was marked wrong. I also used 'atténuer' to translate 'dampen', and that was marked wrong, too. Are those corrections really correct?
Si seulement nous tous étions aussi sages comme ce papa !
On the resume can I use masculine instead of feminine
or is there an acceptable gender neutral?
I’ll just echo the suggestion to add the context (e.g. as described by Chris) to this lesson. Prior to reading the context I was thinking “we don’t even use this tense in English”. After reading it I realised that of course we do use it, and I could understand where it could be meaningfully used.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level