French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,714 questions • 29,371 answers • 835,789 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,714 questions • 29,371 answers • 835,789 learners
I said "Grâce à sa bonté et à sa joie de vivre" instead of "Grâce à sa gentillesse et à sa joie de vivre" and was marked wrong. Isn't "bonté" French for "Kindness"? Thanks.
1. Nous dansons.
2. Je lis un livre.
3. Marie etudie le francais.
4. Marc et Paul ecoutent la musique.
5. Vous faites une promenade.
6.Est-ce que tu regardes la tele?
(1) Can you use "désavantage" which, on the face of it, is the obvious word to use for 'disadvantage'?
(2) Can you use 'pile' instead of 'batterie'?
Or is there some nuance of meaning which I'm overlooking here?
normally we use "de" for make uncountable words negative
for example je ne vois pas de lait
but what do we have to in these sentences?
"je ne peux pas boire de lait" or je ne peux pas boire du lait
which one is correct
ı wish your helps.. Merci beaucoup
How to write July 6, 1998 in French?
When using the preposition pour. In this sentence pour nous deux, Marianne et moi. Why does it mean for both of us I know pour means for but I don't know why deux means both.
Thanks
Nicole
"Bien que Mateo sache déjà ce qu'il allait étudier à l'université," / "Although Mateo already knew what he was going to study at university,"
For this sentence I used the subjunctive past tense ""Bien que Mateo ait déjà su ce qu'il allait étudier à l'université," which is obviously not correct, but please can someone explain why? I assume it's because him knowing is not a single event in the past so the present subjunctive is the only alternative?
Nick
There is a lesson named "Le nôtre, le vôtre, le leur, etc = Ours, yours, theirs (possessive pronouns)", in which there is a sentence as "J'aime bien ta voiture, elle est mieux que la leur" which now seems perfectly convincing as "mieux" is used ingeneral statements with être. However, when we think of "pire", it seems partly as the correspondant of "mieux" since it is used when we are talking about general statements with être and to this respect, I anticipated that "mieux" should be used in the sentence "Ces voitures sont les pires du monde/Ces voitures sont les plus mauvaises du monde.". This sentence is given as an example of the rule "qualifying something as bad/worse/the worst at what it does", but it seems to me that this sentence is comparing "these" cars with the other ones in the world in a general context.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level