French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,734 questions • 29,429 answers • 837,330 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,734 questions • 29,429 answers • 837,330 learners
Why does one use allons gagner instead of gagnerons (future tense)? What determines which is better?
I wonder if it would help to use "anticipate" for s'attendre. Or, even as only a memory tool, "dread" (but not as an actual translation). I think it may be that trying to use (in our minds) expect in two subtly different ways may be leading to the confusion. This tool (or trick) works for me? What do you think?
How would you translate an exchange like this into French:
"Would you like to go for a walk?"
"Yes, after you make me breakfast."
Is it
"Aimerais-tu faire une promenade?"
"Oui, après que tu m'auras préparé le petit déjeuner." ?
This sentence is translated as "I waited after he got on the train to leave" in the lesson above. But I'm wondering if it would be more accurate to translate this as "I waited until he got on the train to leave?"
Hi! Could you please allow for the player control to have rewind and fast forward functions?It's a bit frustrating to have to mandatorily listen to the whole audio first if I want to replay just a certain part of it.
"nous descendrons "te" rejoindre dans la cuisine" This is how that appeared in the corrected dictation. What is "te" in reflexive verbs? Is this a misprint?
Just wondering.. qu'il fait beau?.. sounds much better to my (English) ears
how can i understand that 'the last letter ' in one word is silence or not?
Your pronunciation of Saoul sounds to me like soo in English, with no "a" sound.
Onze is at the bottom as opposed to being the first on this page?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level