Michel ne rêvait plus que d'une chose:
On peut aussi dire
Michel ne rêvait de plus qu'une chose. ??
Michel ne rêvait plus que d'une chose:
On peut aussi dire
Michel ne rêvait de plus qu'une chose. ??
Hi Diana,
Only
is possible and your second sentence doesn't make any sense in French.
bonne Continuation !
Michel ne rêvait plus que d'une chose. -- Michel only dreamed of one thing. (lit. Michel didn't dream anymore except about one thing.)
What you propose sounds off to me. It means something along the lines "Michel dreamed only of one thing more."
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level