I had a good time, translation

Joanne H.B2Kwiziq community member

I had a good time, translation

"I wrote, J'ai passe de bons moments" and it was marked wrong. The correct answer was "J'ai eu de...." All the prompt said to do was to conjugate avoir. I don't think there's anything wrong with my answer. Could you please explain? Once again, I'm checking the box that says "Send email notifications of new answers," and I haven't gotten any responses. 

Asked 5 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

As with all free-text answers, there are many possible replies, and it is virtually impossible to check for all of them. Just because the given answer is different from what you entered doesn't necessarily mean that your choice is incorrect.

The hint "conjugate avoir" does point in a certain direction, however. It hints at avoir being the main verb of the sentence. In your answer it is only the auxiliary verb to passer.

AurélieNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Bonjour !

Upon review, this question was indeed awkward, as the best sentence would be to use "passer de bons moments", and here we were testing "avoir". We therefore removed this question to replace it with a better one :) 

Merci encore et bonne journée !

I had a good time, translation

"I wrote, J'ai passe de bons moments" and it was marked wrong. The correct answer was "J'ai eu de...." All the prompt said to do was to conjugate avoir. I don't think there's anything wrong with my answer. Could you please explain? Once again, I'm checking the box that says "Send email notifications of new answers," and I haven't gotten any responses. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Thinking...