"Bien que l'on ne s'entende pas"

Michelle P.C1Kwiziq Q&A regular contributor

"Bien que l'on ne s'entende pas"

Is there a lesson that explains this use of l/le? I see it a lot, but I don't fully understand when it is needed and when it isn't needed. 

Asked 5 years ago
Tom K.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Hi Michelle,

L'on is an optional form of on and is used mainly in the literary domain after words ending in a vowel, notably single sylable words such as:  qui, que, ou, où, si, et, to aid euphony . It is never used after the word dont nor is it used before a word starting with 'l' to avoid the alliterative sound of two 'l's'

        si on loge chez moi... rather than  si l'on loge chez moi...

        où on l'avait vu rather than où l'on l'avait vu

In speech l'on is often used to avoid the sound of the vulgar homonym con in such phrases as:

Les toiles qu'on peut admirer au musée  which may be rendered as  Les toiles que l'on peut admirer au musée

Hope this helps,

Tom

 

Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor

In this case the "le" is purely phonetic. It is not a personal pronoun.

Jamie J.B2Kwiziq community member

Michelle I was just reviewing this lesson and saw the same l'on construction and had the same question but had decided not to pursue it and clutter up the thread!  Many thanks for asking, on everyone's behalf.  I have never before noticed this particular literary/phonetic construction.  Now I shall see it everywhere, I expect!

"Bien que l'on ne s'entende pas"

Is there a lesson that explains this use of l/le? I see it a lot, but I don't fully understand when it is needed and when it isn't needed. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...