Question about üeIn the lesson, the text says that adjectives ending in "u" become "üe" in the feminine (at least in writing). Later in the lesson, it says that before 1990 the alternative "üe" was the acceptable spelling and is still considered acceptable.
So if "üe" is an alternative but acceptable spelling then what is considered the modern acceptable spelling? Is this a typo in the lesson?
Full quotes included below from the lesson for context:
Note that adjectives ending in -u (and NOT derived from verbs) become -üe in the written form, but are pronounced in exactly the same way as the masculine form.
Note that before the 1990s, the alternative -uë was the accepted spelling, and is still deemed acceptable now.
Run into a problem with this one.. I am interpreting cheating as an ongoing state rather than something that is happening at this instant and, from the choices available, thought "être trichants" to better reflect that than "en train de".. this was in a general test and not specifically testing "en train de"
What would be the best way to say... "He realizes you're cheating."?
Il réalise que vous êtes en train de tricher.
Il réalise que vous êtes trichants.
In the lesson, the text says that adjectives ending in "u" become "üe" in the feminine (at least in writing). Later in the lesson, it says that before 1990 the alternative "üe" was the acceptable spelling and is still considered acceptable.
So if "üe" is an alternative but acceptable spelling then what is considered the modern acceptable spelling? Is this a typo in the lesson?
Full quotes included below from the lesson for context:
Note that adjectives ending in -u (and NOT derived from verbs) become -üe in the written form, but are pronounced in exactly the same way as the masculine form.
Note that before the 1990s, the alternative -uë was the accepted spelling, and is still deemed acceptable now.
Why is "Il est dix-heures du matin" incorrect?
Why is déguisé not in infinitive?
Hi, one of the text options is “La ville ne sera seulement à quelque pas de la plage”. Should the “ne” be there, or has it been inserted incorrectly?
I am looking at the phrase 'toute la nourriture que j'aimais le plus au monde' and wondering why it's 'au monde' and not 'du monde'. According to Larousse, 'au monde' 'renforce une négation : Personne au monde ne peut dire le contraire'; whereas 'du monde' 'renforce un superlatif : Tout s'est passé le mieux du monde'.
Hi Céline - you have replied to a couple of queries on the writing exercises this week (including this one) asking people to report it on their correction boards. Both people replied that they couldn't find how to do that. And I can't either. I can find neither a "report it" button or a "correction board" on either of the 2 exercises concerned. What are we all missing? Thanks.
on aura chacun son propre chambre.
on aura chacun notre propre chambre.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level