French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,735 questions • 29,429 answers • 837,372 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,735 questions • 29,429 answers • 837,372 learners
I naively thought that, given that all reflexive verbs take être as their auxiliary, they would always agree in gender and number when requiring a past participle. Is there any simple method I can apply to identify the exceptions to the rule
The last sentence again: and by midday, we were able to go outside......
was translated as: et avant midi, nous avons pu sortir......
Doesn't 'avant midi' mean before noon? I put d'ici midi and was marked incorrect.
In ‘ Quand ouvre-t-on les cadeaux? ‘ When do we open the presents?
where does the ‘t’ come from?
Hi, I don't understand the construct Regard-ons for Let's watch in today's quiz. Thanks
I think I have this right, and this may have been stated before. I was confused by the two examples below, as were other people; the question being, why doesn't tout change to toute because it is modifying a feminine adjective? I realized that the whole point is to always ensure that the speaker says the "t" at the end of the word >. In these two examples, the speaker will automatically say the t sound because of the rules of liaison, so no gender modification is necessary. In speaking, we just need to know to always say tout with the hard t at the end, regardless of spelling. It would be easy to make a mistake in writing however. Did I get this right?
Sa sœur est tout heureuse de sa nouvelle maison.His sister is very happy with her new house.La Tour Eiffel est tout illuminée.The Eiffel Tower is completely lit up.La fille à laquelle je pense est belle
¿Why is à used here instead of de ?
All through the piece "news" is translated as "infos" except in the last sentence when it is "nouvelles". Any special reason for this, beyond some idiosyncrasy of language?
For a previous question, I got a lovely response about placing "aussi" after the verb, but I see that in the phrase "J'ai aussi demande "(needs an accent ague), "aussi" goes in the middle of the verb. Is that the rule?
Lesson: Nous trouvons que vous ....... trop de bruit. We think you make too much noise. I used the subjonctif of fassiez and you say it’s faites which doesn’t seem to be subjonctif. This notebook lesson doesn’t help with my issue. What do I have wrong? Thanks for your help.
Hello team.
In the writing challenge, 'when my dad and I would get up at the crack of dawn', is translated as 'où mon papa et moi nous levions aux aurores' .
Please explain why the reflexive is not used here as in 'où mon papa et moi nous nous levions aux aurores' ?
After all, the verb 'se lever' is reflexive, right?
Thank you
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level