French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,805 questions • 29,687 answers • 848,721 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,805 questions • 29,687 answers • 848,721 learners
Why "Comment appelle-te cet arbre" instead of Comment appelle-t-on cet arbre" for What do we call this tree?
I received a quiz question: "The French Revolution lasted from 1789 to 1799." It directed me to this lesson but I'm not seeing where this lesson tells you about what to use between two years?
Why is it c'est here and not il?
Tu aimes le violet ? Oui, c'est très joli!
is translated above as:
I guess a woman's past from the way she holds her cigarettes
I would have translated the French to read "I guess a woman's past by the way she holds her cigarettes.
In this exercise, we could use faire face à qqch and affronter to express face something, and what about envisager?
Could we use this verb to express the same meaning?
Thank you.
Hi I am a bit confused. I was reading about adverbs and I saw this sentence
Je t'aimerai pour toujours --> I will love you forever
I though the infinitive Te/t' would only follow sentences with Tu at the start. Is there a rule around since it's about someone else the 'Je' bit at the start isn't the subject?
Is there a topic on this specifically for me to understand?
Thanks,
Max
The last time, 13h15, doesn't seem to fit, unless it is the next day. Am I missing something?
Peut-on dire : qu'est-ce qui est dans la boîte ? Ou faut-il dire qu'y a-t-il dans la boîte ?
For in countries/cities, I always thought it was either "à" (usually for cities, except for a small number of cases e.g. au Canada, au Japon), and "en" for countries.
E.g. J'habite à Melbourne.
J'habite en Australie.
However the above example says j'habite DANS le Yorkshire... how can you live INSIDE a place?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level