I found this very difficult and frustrating. Some of the words I thought I needed were not in my dictionary or were very different from what I expected: Silicon was translated to be silicium (!); liposuction was nowhere to be found. I don't recall having see the expression "couter les yeux et la tete" before (although there is some faint recollection of it). Poser, used I think in its possible form, is to install, but not a term I would have associated with breast implants. I think I need MUCH more information and education in current terminology to feel any success with this translations. How do I get this????? Help, please!!
Really??? Much more current terminology and info needed
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Really??? Much more current terminology and info needed
Me too! I think the only answer is lots of reading from various sources (and I think in this case the reading probably needs to have been pop culture magazines). But whatever, it is always fun to attempt even if we don't get great scores for exercises like this, and in any case I'm pretty sure I'll personally never have to use the words "liposuction" and "breast implants" in real life, that's if I ever even get to France.
Paul, one never knows!! You might decide, once in France, that your body needs to be more like Ken's (Barbie's boyfriend) and you might explore options for cosmetic surgery... Just sayin'....
I don't research the words I don't know before hand and just go for it. Later I take note of the vocab given here as answers and hope to remember. It was a difficult one and a unique set of vocabulary words for sure!
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level