Salut! Pouvez-vous m'expliquer la phrase suivante?
nous nous attendions tous à ce que ça soit une belle journée hivernale.|D'ou vient "ce que ca soit"? Si j'avais dit: nous nous attendions tous a que ca soit...?
Merci!
Salut! Pouvez-vous m'expliquer la phrase suivante?
nous nous attendions tous à ce que ça soit une belle journée hivernale.|Hi Ash,
I think that what you are asking is why we use ‘ce que’ after and not 'que' judging from your suggestion. If that is the case take a look at the following Kwiziq lesson-
Ce que (vs ce qui) = what/which (French Relative Pronouns)
Bonne Continuation and Bon Noël!
According to Larousse (https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/s_attendre/6230#difficulte) either of the following expressions are correct and translated as 'to expect that' :
s'attendre à ce que (Subject) (Subjunctive)
s'attendre que (Subject) (Subjunctive) {Note: NOT « s'attendre à que »}
The former, « s'attendre à ce que », is noted as being more current in use and is covered in the KwizIQ lesson (I have not found in other discussions of « s'attendre à ce que » that 'dread' is emphasised as a feature, in contrast to its being noted in this lesson)
Attendre quelqu'un vs s'attendre à quelque chose = to wait vs to expect in French
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level