A quick English correction, but in this sentence -
dans + [article] + [noun] is used to refer to a actual, physical place = in the/a/his ...It should say 'an actual' instead of 'a actual'
A quick English correction, but in this sentence -
dans + [article] + [noun] is used to refer to a actual, physical place = in the/a/his ...It should say 'an actual' instead of 'a actual'
Merci beaucoup Tyron !
Thanks to you, this typo has now been fixed :)
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level