Déregler v Perturber

Kate H.C1Kwiziq community member

Déregler v Perturber

Hi Team,

Does the following sentence work in French:

Cela ne tient pas compte d'effets négatifs de la lumière bleue qui perturbe notre horloge biologique.

Bonne journée !

Asked 2 weeks ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Kate,

If you look at the following page you will see that we use 'dérégler' for this kind of situation involving a clock, a machine, and such things.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/d%C3%A9r%C3%A9gler

 

dérégler = to disrupt

perturber = to disturb 

Very close in meaning of course.

Good comment!

 

Déregler v Perturber

Hi Team,

Does the following sentence work in French:

Cela ne tient pas compte d'effets négatifs de la lumière bleue qui perturbe notre horloge biologique.

Bonne journée !

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...