Does the impersonal expression 'ça roulait très mal' literally mean the traffic was very bad ?
ça roulait and driving
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
ça roulait and driving
Bonjour Tom,
In a traffic context such as in this exercise, ‘ça roulait très mal’ means ‘the traffic was awful.’
In everyday life, you might hear this following expression:
ça roule (?) = how are things? - All good! - That works for me! (= ça marche)
Here is a link on ça roule / ça marche
And the famous one: ça roule, ma poule ? (how are things?) Or ça roule, ma poule ! (that works for me!) Usually it is used in a light-hearted way although be aware to use it only with people you know very well. I would never use it in a formal situation, even at work (unless you socialise outside of work) !
I hope this is helpful.
Bonne journée!
The idiom ça roule means something like "OK" or "alright" in a lot of different contexts and connotations. If, at the end of a long drive, you say, ça roulait, it would mean something like "that went ok". Conversely, ça roulait très mal means "that went pretty badly". In a driving situation, it would also apply to the traffic, I presume. But that's not the predominant meaning of it.
The input of a native speaker would shed more light on this.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level