Salut, dans vos premiers indices, pourquoi donnez-vous "Bonne chance" = "good luck," quand le meilleure reponse est "la bonne fortune"?: Merci.
: pour apporter la bonne chancfortune à tout le monde !
Salut, dans vos premiers indices, pourquoi donnez-vous "Bonne chance" = "good luck," quand le meilleure reponse est "la bonne fortune"?: Merci.
: pour apporter la bonne chancfortune à tout le monde !
Hi laura,
The two expressions we accept for 'to bring good luck to everyone' are -
apporter de la chance à tout le monde
apporter la bonne fortune à tout le monde
But if you wish someone 'Good luck!' you would only use 'Bonne chance !'
Hope this answers your question.
Bonjour Laura,
From the lesson text, I would expect to use "bonne fortune" because the sense is to wish good luck/fortune for the coming year.
To wish "bonne chance" has the meaning of good wishes when the sense is of someone about to undergo some potential element of difficulty /risk /hazard.
I used this term recently when a French friend was about to go to Madrid to study dentistry and the dentistry course was to be conducted in English.
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level