"Bernard s'est passé de pain"

Rhayhana S.B1Kwiziq community member

"Bernard s'est passé de pain"

"Bernard s'est passé de pain" I don't get the sentence structure. how is it "Bernard passed without bread"? why not "Bernard est parti/passé sans pain"
Asked 1 month ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Rhayhana, 

The expression 'se passer de quelque chose'  means to go without something

You cannot always translate literally.

I advise you to  take another look at the lesson and study what it says -

" Se passer de    (to do without)

And finally, to say that you can do/go without [something/someone], you will use the reflexive form se passer de + thing/person"

Hope this helps!

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor
Deleted response

"Bernard s'est passé de pain"

"Bernard s'est passé de pain" I don't get the sentence structure. how is it "Bernard passed without bread"? why not "Bernard est parti/passé sans pain"

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...