A question about one of the above sentences
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Catherine B.Kwiziq community member
A question about one of the above sentences
In the sentence above that says "Elle a une petite voix: on l'entend peu", why is that translated as "She has a small voice: We don't hear her much". I would have thought that "on l'entend peu" would have translated to 'we hear her much'. Would you please explain this? Thank you. Catherine
This question relates to:French lesson "Bien, mal, mieux, moins, peu (Irregular French Adverbs)"
Asked 8 years ago
Bonjour Catherine -
Peu means little, so "on l'entend peu" can be translated as either "we hear her little" or, more idiomatically, "we don't hear her much."
Peu means little, so "on l'entend peu" can be translated as either "we hear her little" or, more idiomatically, "we don't hear her much."
Carole S.Kwiziq community member
It literally translates as 'we hear her little' which clearly isn't good English hence ' we don't hear her much'
Eleanor W.Kwiziq community member
I think that it is saying that we could hardly hear her. Or only just hear her so the effort off hearing her was a little Rather than the emphasis that should then be used.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level