Verbs and expressions with de https://www.lawlessfrench.com/grammar/de-vs-du-de-la-des-verbs/in the lesson, there is an example "Il s’agit de la réforme agraire"
the answer is given that With a modified, specific noun, use de + definite article.
The English translation is given as "It’s a question of land reform" which seems to me to be a non-specific noun.
Can anyone explain why land reform is a specific noun in this case, when in English it appears to be a non-specific noun in this case, i.e. a general question of land reform, not "It's a question of the land reform introduced in the 2017 amendments."
All the other specific noun examples appear to use the definite article in the English translation
I know that in direct pronouns are me, te, lui ... and they are used when the noun comes after a preposition but why is it m'aide and not l'aide?
Est-ce que les gilets jaunes ont le même but?
in the lesson, there is an example "Il s’agit de la réforme agraire"
the answer is given that With a modified, specific noun, use de + definite article.
The English translation is given as "It’s a question of land reform" which seems to me to be a non-specific noun.
Can anyone explain why land reform is a specific noun in this case, when in English it appears to be a non-specific noun in this case, i.e. a general question of land reform, not "It's a question of the land reform introduced in the 2017 amendments."
All the other specific noun examples appear to use the definite article in the English translation
Just wondering - in the sentence, "vous chantez 'imagine' de John Lennon," I learned in Rosetta Stonte that authorship of a book, song, etc. was 'par', not 'de.' Is that corrrect?
ou avec "exister"
"Il n'existe plus de chocolat?
Sorry, I pressed enter on previous question, please ignore.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level