French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,698 questions • 29,350 answers • 835,068 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,698 questions • 29,350 answers • 835,068 learners
The lesson states "some adverbs are placed between the auxiliary verb and the past participle. These include 'encore'.
The Larousse online dictionary gives the following examples of 'encore' [3. dans des phrases négatives] which follow this rule using ne...pas ne...rien ne...jamais.
je n'ai pas encore fini I haven't finished yet vous n'avez encore rien vu ! you haven't seen anything yet !je n'avais encore jamais vu ça ! I'd never seen anything like it before !
My question is, why is 'encore' placed after 'pas' but before rien and before jamais?
Thank You
Cette argile is corrected to Cet argile yet argile is listed as feminine in the dictionary.
Mes chausseurs ne vont pas ensemble: _____ est bleu est l'autre jaune-colors may be wrong. I put l'un which was wrong and l'une was right. What am I missing here, chausseur is masculine
In the expression, apéritifs dinatoires, is a circumflex needed over the first -i in dînatoires?
is there a reason the s is kept at the end when normally dropped for an order- or just one of those things?
What are the different meanings of emmener and amener?
Their Books should be Leurs Livres and not Leur livres as mentioned in the video or am I wrong?
Thanks for trying to help Chris but I'm afraid it still doesn't clarify it. You said that it was asking for the present subjunctive in your 1st answer but in your second answer you say "The PAST subjunctive is used here to express that between" actions " 1) and 2) there is no temporal overlap. "
Perhaps if I ask it a different way
The English version is "Before I started to learn french". 'Started" is in the past tense, therefore shouldn't I translate it into the past subjunctive ie "avant que je n'aie commencé à apprendre le Français"
Thanks
Why is this avoir? I appreciate the verb is followed by a noun but its no different to getting off a plane, in real terms. I seem to be finding this matter unusually difficult
Salut! Is it incorrect to say ils font aussi instead of ils font également? The alternate option was ils fabriquent aussi, but font aussi was marked incorrect. Wondering if there is a reason for that or is if acceptable?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level