French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,709 questions • 29,363 answers • 835,665 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,709 questions • 29,363 answers • 835,665 learners
I’m having difficulty with the sentence "Leurs témoignages ________ louches à la police.
(Their testimonies sounded dodgy to the police)Why isn’t the verb in l’imparfait rather than PC? It seems to me that the testimonies weren’t suddenly dodgy, it was something that continued
Which one is correct ( pour que tu pars or pour que tu partes ?) just as it is nothing else surrounding those 4 words.
Thank you
I know that depuis can be used with the passé composé in the negative sentence but can it also be used with the affirmative?
How would you translate a sentence like:
I have seen him once since last week or They have visited their grandmother twice since last week.
When I translated them into Google and other translation sites they both use the affirmative passé composé with depuis, which I didn't think you were meant to do.
Sometimes the English translation is not even close to what the French should be. Could you possibly give us the basic expression and then we can make the necessary changes? It is very frustrating and disheartening to spend so much time looking up vocabulary and invariably choosing the wrong word/expression. For example in this exercise," Do you ever hear from Tatiana?" Looks pretty easy! If you could give the basic "ça + pronoun+arrive de+ infinitive", we might have a much better chance of getting it right and actually using it again. I have a pretty good understanding of French grammar but I am having a hard time with these writing exercises because I don't know the idiom or the expression. It would be more useful if you could list the most important vocab in French in the writing exercise ! Many times the explanations that accompany the exercise don't apply because the problem was not the grammar but the idiom or the expression used. Just a suggestion! I have really improved so much using this site. I do appreciate all your hard work. It is the best site on the Internet.
I don't understand the meaning of " préparé des cartons", could someone tell me, please?
Merci
C'est la rue la plus petite dans la ville. It's a specific road in a specific town so why is dans wrong? Just as it's not wrong in il y a une boulangerie dans la ville? (Your example)
I've heard that both ceux(and all of its forms) and lesquels(and all of its forms) means the one. So, how do you differentiate? For example: Eva aime mes biscuits mais déteste ceux de sa tante.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level