French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,728 questions • 29,397 answers • 836,755 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,728 questions • 29,397 answers • 836,755 learners
1. J'arriverai avant qu'ils n'aient mangé.
2. Nous voulons que tu aies rangé ta chambre avant ce soir.
3. J'ai attendu qu'il soit monté dans le train pour partir
I use Avoir when Transitive as is #2 but why avoir in #1 which is intransitive as is #3.
This is the most confusing subject I have encountered so far. Please explain.
As a theme park is « un parc d'attractions » (wordreference/Larousse) shouldn't the plural (general) be « les parcs d'attractions » ? The 's' on the end of « attractions » is being red-lined presently, and the transcription also has « les parcs d'attraction » without the final 's'.
Also, as has come up in at least a couple of other exercises 'very fun' is not considered good English by many (regional - in use US and Canada apparently, but is not good 'British' English) - just 'it is fun', 'it is a lot of fun', 'it is great fun'.
It is not 'very fun' for many of us to see its repeated use.
dans le passe simple et le passe compose
Why is this text written mostly in present tense but translated in past tense? How can we know when it's appropriate to use this technique to make our own storytelling easier?
Hello, I enjoyed listening to this, but could you direct me to the B1 exercises that test comprehension. I found a lot of them for A2 but I can't find any for B1. Thank you!
Est-ce-que tes affaires sont dans la valise?
If want to use y in this sentence, can I say, " ils y sont"?
For translating "He must tidy his room" in a specific context about someone, will this be the correct translation?
"Il lui faut ranger sa chambre"
Comme on adore les paillettes et tout ce qui brille. J'ai cousu des sequins absolument partout !
Why have you used les in front of one noun and des in front of the other.
In English there's a slight difference in meaning between I don't mind, which is a neutral expression of indifference and I don't care, which is a more negative expression. Which of these is Ça m'est égal closest to?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level