French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,729 questions • 29,405 answers • 836,838 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,729 questions • 29,405 answers • 836,838 learners
Would it be possible to state that in writing structure, Spanish-French is more closely than English_French?
Hi,
Is 'tant mieux' used in a sarcastic sense, like 'good for you' in English, or is it used in a genuine sense.
Can I say 'il tente de parler français' instead of 'il essaie de parler français'?
An old castle is still an old castle. If it was an old castle, that implies it is something else now but formerly it was an old castle. It was an old castle that we just saw OR what we are looking at not was an old castle but no longer is'
Serious ambiguity in the question. Either answer could be correct depending on context
How would you say: ''It was an ancient castle.''C'était un château ancien.C'était un ancien château.Since étoiles started with a vowel- I entered “millards d’étoiles- but it was marked wrong for
Millards de étoiles
Why is this?
J'habite aux Etats-Unis, `a Chicago. Hmmm...
right? Merci!
Could someone please explain how to negate this expression? Thanks in advance.
in my gcse book the english - i wanted to buy some trousers but they didn't suit me is translated as
j'ai voulu acheté un pantalon mais il ne m'allait pas .
As this is a one off occasion why is the imperfect of aller used and not the perfect
thanks
The conjugation of repartir in the present tense for vous is repartez and not repartissez, according two different sources. Please clarify. The test marked repartez as incorrect.
Est que ce que niveaux? Je ne fais pas regarde ma chérie lol
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level