French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,739 questions • 29,451 answers • 837,957 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,739 questions • 29,451 answers • 837,957 learners
This is translate by “doing scuba” and “deep dive” whereas there is no differences or word placed for “deep”. How’s that?
Faire de la plongée sous-marineTo go deep-sea diving / to deep-sea diveI was taking a quiz involving 'dans' and this was the sentence:
Lucien est dans l'avion pour Paris.
Why is is not "à Paris?" Sorry, it doesn't really relate to 'dans.'
Thanks.
Hello
Could you please explain why the pronoun 'en' is used in this phrase? I am having difficulty recognising when to use en and what it means in this context. Thanks.
....et en acceptèrent la langue
attedre a person but attendre que le bus , ive looked but cant see the explaination
Isn't there a commonly used or a popular option from the 2 duplicates? Maybe a little asterisk could go a long way for newbies like me :)
Why “Il ne faut pas confondre” as opposed to “Il faut ne pas confondre”?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level