French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,666 questions • 29,292 answers • 832,587 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,666 questions • 29,292 answers • 832,587 learners
Please could you add the term 'kernel' or 'stone' to your translation of 'noyau' ('pit')? This would be helpful for UK learners.
« ma mère s’est fait ranger ma chambre « n’est pas français. it is total nonsense.
Hi,
I had a doubt regarding this statement :
Je pense que tu vendrais facilement ta maison.
Shouldn't statements with penser/croire etc only be followed by indicatif in the positive or subjonctif in the negative? In what cases can we use conditionnel? I would think this particular sentence should use vendre in the future tense. So:
Je pense que tu vendras facilement ta maison.
Please let me know.
Thanks and regards
Roopa
Salut!
Maintenant je pose mon premier question et j'ai peur qu'il sera bête, mais - on y va !
J'ai fait le "writing practice" "Bad matchmaker" et j'ai essayé de traduire "we let them get acquainted".
J'ai mis:
nous les avons laissés faire connaissance
et le Kwizbot a mis:
nous les avons laissé faire connaissance.Les = Aline et Stéphane.
Pourquoi puis-je ne pas mettre un "s" après "laissé" ?
Merci pour votre aide ! =)
Helen
D’aussi loin qu’elle se souvienne: I get confused about the translation of ‘could’ in this context and had translated this as : ‘D’aussi loin qu’elle pouvait se souvenir’. Can you direct me to an explanation of when ‘could’ is not a tense of pouvoir but a subjunctive?
I answered like this, il le lui a refusé? Il le nous a refusé aussi, I was wrong. What went wrong, please?
sur de la musique - dancing on the music? Can anyone shine a light on this please?
Hi,
I encountered a similar question in the test. In the test, it was:
I would like either money or a present and the answer is J'aimerais soit de l'argent soit un cadeau
I see "de l'argent" is used instead of "l'argent". Is it because this is rather an order than a preference?
But then I wonder, how should I express a preference like:
I like either money or a present
Should I say "J'aime soit l'argent soit un cadeau"?
I was speaking to a French woman today and I said, "My eyes didn't itch":
Mes yeux n'ont pas démangé. Elle m'a corrige est dit : Mes yeux ne m'ont pas démangé.
If the latter is correct, do you use 'me'because you're talking about a body part? If so wouldn't you use "sont"? Or , is there some other explanation?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level