French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,782 questions • 29,619 answers • 845,612 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,782 questions • 29,619 answers • 845,612 learners
Hi,
I wonder how I should use "pas ... non plus" when there's an auxiliary verb as well.
Thank you in advance.
I am curious as to the agreement of the adjective “délicieuses” in the dictation-surely it is the noun “l’air” rather than “moules” which it has to agree with? In other words, “the mussels look delicious”.
Samedi matin nous allons faire des cours et l'aprés midi j'aurais un examen de français pendant 2 heures.
On ne peut pas dire on peut le faire?
It is a lady speaking, so should not the past participle of the reflexive verb se faire agree in gender?
Here in SW France, you’ll often come across the road sign “le funérarium” directing you to the funeral parlour. In more formal language, they will also often talk about “des obsèques”, and I believe this refers to the whole funeral service.
Two simple questions:i
I retook the exercise and used 'observer' instead of 'regarder' as I think it would work just fine in this case, but it was marked wrong. From the dictionary entry it seems that observer would apply equally well in this case.
I also used 'le Moyen Age' instead of 'l'epoque medievale'. I realise that the latter is a more direct translation, but I am much more familiar with 'le Moyen Age'. Is there a general preference for one experession over the other?
Merci a tous !
How come there is elision for "Je suis austrailen" but no elision for "Je suis australienne"?
Even though the verb se moquer is reflexive, why don't you say me moquer if someone is mocking me, instead of se moquer as one test question has it?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level