French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,782 questions • 29,619 answers • 845,614 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,782 questions • 29,619 answers • 845,614 learners
Why is ‘en avance’ preferred over ‘à l’avance’ in the sentence ‘Heureusement qu'on n'avait pas acheté les places en avance !´ I am thinking of the exercise about the catacombs visit where ´Cédric had even called them beforehand´ is translated ´Cédric les a même appelés à l’avance - which is surely the same idea?
If reflexive verbs always use the auxiliary verb 'etre', why is it 'Quand elle m'a embrassé' and not 'Quand elle m'est embrassé'
Dans cette example : " C'est le vin le plus sec que l'on puisse trouver ", pourquoi on dit " que l'on " mais pas " qu'on " ?
Regarding the question ?How could you say "You need a new bike." ??
I think "devoir" would be acceptable as I perceived the possibility the person used the bike as a necessary form of transportation and the bike was either to broken to repair or was used for work. In that case they would really need to replace the bike making devoir acceptable.
Or maybe I'm just reading too much into the questionÉ
Here does not 'le' refer to la ganache? So should it not be "La reste de la ganache?"
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level