"In another example I read that Jacques est descendu de l'arbre means Jack climbed down the tree. So why cannot Jacques est descendu du haricot magique mean Jack climbed down the magic bean as well as Jack got off the magic beanstalk?" In the quiz I took, I was told it was wrong.
why not he climbed down the magic beanstalk?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Eric D.Kwiziq community member
why not he climbed down the magic beanstalk?
This question relates to:French lesson "Descendre can be used with avoir or être in compound tenses depending on its meaning in French (Le Passé Composé)"
Asked 6 years ago
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
"Jacques est descendu de l'arbre means Jack climbed down the tree."
Really the English translation should read "Jack climbed down from the tree"
This point is the translation of "de" above.
I suspect this is why you are being marked wrong.
Hope this helps.
Alan
Barbara G.Kwiziq community member
I’ve just had the same problem. In English, 'got off ' and 'climbed down' the beanstalk mean the same. I don’t understand why this is not accepted by Kwizik.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level