what is the difference between "responsable de l'étage/responsable" and "chef de rayon" for a "floor manager"?

James W.C1Kwiziq Q&A regular contributor

what is the difference between "responsable de l'étage/responsable" and "chef de rayon" for a "floor manager"?

Asked 3 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi James, 

It is all to do where they work.

 In a grand magasin ( department store) it would be 'chef de rayon' .

rayon = department

In a hotel chef de l'étage.

The term 'manager' is multi-faceted in French.

If it is somebody who manages a shop or a hotel for the owner, the term 'gérant' will be used.

In companies, 'le/la responsable' is the term that will be used for someone who is a manager of a team or a department.

For a project manager, it will be chef de projet.

These can also vary from company to company depending on their size.

Hope this helps!

what is the difference between "responsable de l'étage/responsable" and "chef de rayon" for a "floor manager"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...