translation of "lors du"
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Michael H.Kwiziq community member
translation of "lors du"
Looking at the sentence: Lors du Congres organisé(...clause), un très large majorité des cent quatre vingt huite members se prononce pour l'etabissement d'une monarchie constitutionnelle. I would translate this as "whilst the congress organised, a very large majority decided on the establishment of... So would have anticipated "Lorsque le Congres..." or "Quand le Congrès..." Where as "Lors du..." seems to have the meaning "While the..." "During the..." ...so the definite article seems not needed... can anyone clarify the use of "Lors du..." here I wonder...?
Best regards,
Michael
This question relates to:French interactive reading exercise "La Déclaration d'Indépendance de la Belgique (4 octobre 1830)"
Reading B2, Politics, History & Economics, Listening or Seeing B2
Asked 3 years ago
< Lors de > - during, as translated in the exercise. Lors de (le Congrès) - during (the) Congress - (de le) contracts to “du”.
While in English “the” may be dropped in a similar sentence, the definite article is not dropped in French.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level