Translation of "Elle a fait de la danse".
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Richard W.Kwiziq community member
Translation of "Elle a fait de la danse".
Why does the Kwik Kwiz say that "She took dance lessons" is the correct translation of "Elle a fait de la danse." instead of "She danced." which was marked as incorrect? There is nothing in the lesson that suggests why this might be so...
This question relates to:French lesson "Faire de/jouer à : talking about sports, hobbies and leisure activities in French"
Asked 7 years ago
Kwiziq community member
Hi Richard, the lesson explains "When using "faire de la danse" or "faire de la natation" (FOR EXAMPLE) rather than "danser" or "nager", you refer more to an organised, repeated activity (I do dance ...)"
We'll make it clearer that means doing dance as in taking classes. Thanks for the feedback.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level