My preferred dictionary, Wordreference, distinguishes a car door from an ordinary door in using the word, portière. Should it not be accepted ?
Translation of door
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Hi Frank,
If you take a look at the following page you will see that when you talk about the number of doors according to each model on a car you will use 'porte' and not portière.
differents types de voitures- roitapis
The word 'portière' exists for a car door but manufacturers and dealers only use it to indicate the part of the car and its use.
When talking about a particular model of a car you will be offered
2 , 3 , 4 ou 5 portes
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level