How to make sure your translations are correct in English to French
Translation English to French..
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Translation English to French..
Bonjour Elena,
From the lesson:-
"ATTENTION:
It's tempting to translate Je m'appelle... as I call myself... but despite this being its literal translation, this is not correct.
I call myself... implies one's real name is something else, or a choice over one's name.
-> My real name's John but I call myself / everyone calls me Jack.
In French, the equivalent of this is Je me fais appeler..., which has the same implication of choice over the name."
As explained above it is not possible to ensure that your literal English translation will be correct in French.
The two languages do not come from the same etymological base (French: Romance/Latin -- English: Anglo-Saxon). The key is to practise your translations and over time you will become familiar with what is acceptable in translation between English to French.
Bonne continuation
Jim
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level