Is it correct? "J'ai faim parce que je ne mange pas le déjeuner"
Question abt grammar
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Hà Thu Đ.Kwiziq community member
Question abt grammar
This question relates to:French lesson "Avoir faim/soif = To be hungry/thirsty (French Expressions with avoir)"
Asked 4 years ago
Hi Hà Thu,
Chris is right your sentence doesn't make any sense unless 'avoir faim' is the result of something which happened in the past or happens on a regular basis like -
J'ai toujours faim parce que je ne mange jamais rien pour le déjeuner = I am always hungry because I never have any lunch
Hope this helps!
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
If you want to say: I am hungry because I didn't have lunch, I would translate it like this:
J'ai faim parce que je n'ai rien mangé pour le déjeuner.
But there are several other options as well.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level