Is "tu réussis" acceptable here? The present tense and simple past are the same with "tu réussis" !
Passé Simple Indicatif ou pas?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Passé Simple Indicatif ou pas?
Hi William,
Normally you should not use the subjunctive after 'après que' ( although this is one mistake made by the French all the time) so I think this is what the quiz is testing.
in French you won't use the present as in English so the only possible answer is the first one 'tu as réussi' ( passé composé). The second example is in the past subjunctive, the third in the imperfect subjunctive.
Take a look at the following Kwiziq lesson for more examples -
Hope this helps!
Hi William,
I am not sure which example you are referring to , but I can confirm that, 'Tu réussis' is the same in the second personal singular form of the présent and passé simple...
The question was How would you say ''I was relieved after you passed your exam.'' ?
The answers were.
J'étais soulagée après que tu as réussi ton exam.
J'étais soulagée après que tu aies réussi ton exam.
J'étais soulagée après que tu réussisses ton exam.
J'étais soulagée après que tu réussis ton exam.
I chose the last answer but was marked wrong. However Tú réussis is also the simple past, an indicative tense
I did not chose a subjunctive tense. I chose "tu réussis". I accept it is the present tense but it is also the simple past. Surely both "tu réussis" (you chose - simple past) and "tu as réussi" (You have chosen - conversational past) are correct.
Hi William,
The present indicative is not possible in French but you could say :
Je fus soulagée après que tu réussis ton examen
Both in the past historic but you wouldn't say this as it sounds very precious...
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level