Bonjour. Thanks for your work and learning resources. I have a question.
In the attention note, shouldn't "I left [from] Paris" be "Je suis parti de paris" without the "e" at the end of "parti" ?
Bonjour. Thanks for your work and learning resources. I have a question.
In the attention note, shouldn't "I left [from] Paris" be "Je suis parti de paris" without the "e" at the end of "parti" ?
Hi Chukwuemeka,
Thank you for pointing this out, as we don't know who is speaking it is incorrect to assume it is a woman so I have altered the example to encompass both options.
We are really pleased that you are enjoying our work.
Bonne Continuation !
Chukwuemeka,
“ Je suis partie de Paris “ - indicates a female speaker, with past participle gender agreement in the compound verb conjugated with être.
Not to be confused with expression ‘ faire partie de …’ in which ‘ partie ‘ is invariable ( feminine noun ).
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level