Nécessairement vs. Forcément

Helena F.B2Kwiziq community member

Nécessairement vs. Forcément

In this text, the adverb "necessarily" in the sentence "I don't believe that it is necessarily a negative concept" is translated only as "necessairement", without "forcément" being one of the alternatives.  When would you use one adverb rather than the other?

Asked 2 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Thank you, Helena, for pointing this out, we have added 'forcément' to the alternatives.

Bonne Continuation !

 

Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Although not specifically a grammatical rule, ‘forcément’ is mostly used in negative expressions - eg ‘ne … pas forcément’.  This is not exclusive however, and I have come across many examples of 'forcément' used by native French speakers in the positive sense as a synonym of nécessairement.

Nécessairement vs. Forcément

In this text, the adverb "necessarily" in the sentence "I don't believe that it is necessarily a negative concept" is translated only as "necessairement", without "forcément" being one of the alternatives.  When would you use one adverb rather than the other?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!