'My Bicycle Ride' - y vs là

Don M.C1Kwiziq community member

'My Bicycle Ride' - y vs là

Regarding Cathy's question, the two following answers were accepted as being correct with both là  and y replacing 'dans une clairière'. The first was the answer given by KWIZIQ as the first choice.

1. je me repose là pendant quelques minutes. 

2. je m'y repose pendant quelques minutes.

 I understand that y can replace 'dans + place',  and I often read that y and là have different meanings, but have never found a clear explanation as to when you 'can' use one or the other when referring to a place.

I would really appreciate someone explaining to me why both are correct.  

Asked 4 years ago
CécileNative French expert teacher in KwiziqCorrect answer

Hi Don,

In this case, both 'y' and 'là'  are possible and just replace dans la clairière.

You would tend to use 'y' if it refers to a specific place aforementioned and 'là' is often vaguer meaning just the place you are talking about.

e.g

Où as-tu mis mon portable? ---->

Where have you put my mobile? ----> there!

( you might say pointing to a place )

Tu as mis mon portable dans mon sac? ---> oui, je l'y ai mis

Have you put my mobile in my bag? ----> yes, I put it in

Bonne Continuation!

'My Bicycle Ride' - y vs là

Regarding Cathy's question, the two following answers were accepted as being correct with both là  and y replacing 'dans une clairière'. The first was the answer given by KWIZIQ as the first choice.

1. je me repose là pendant quelques minutes. 

2. je m'y repose pendant quelques minutes.

 I understand that y can replace 'dans + place',  and I often read that y and là have different meanings, but have never found a clear explanation as to when you 'can' use one or the other when referring to a place.

I would really appreciate someone explaining to me why both are correct.  

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...