J'ai entendu dire qu'Isabelle allait aussi tenter sa chance à Paris.
Hi, what is the use of dire? Can't we just say "J'ai entendu qu'Isabelle....
Thank you :)
J'ai entendu dire qu'Isabelle allait aussi tenter sa chance à Paris.
Hi, what is the use of dire? Can't we just say "J'ai entendu qu'Isabelle....
Thank you :)
Hi Amir,
The expression -
entendre dire que = to hear (it said) that
is used for something you have heard and you have to have 'dire' in French.
Mostly it will be used with que introducing another clause ( another sentence) but not always :
you might say -
Oui, je l'ai entendu dire = Yes, I heard (it said)that
J'ai entendu dire que Martin était rentré en France = I heard (it said) that Martin has returned to France
If you said simply -
j'ai entendu qu'Isabelle ...
although it would be more correct to say -
j'ai entendu Isabelle dire qu'elle...
it means you heard it yourself and it is not hearsay or a rumour.
I hope this helps!
Perhaps "entendre dire" is more idiomatic, but according to Larousse "dire" is optional.
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/entendre/29878#locution
Entendre (dire) que, en prendre connaissance : J'ai entendu dire que Paul a quitté sa femme.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level