For example “I just got here. I’ll be staying for an hour”
Is it best use pour or pendant/depuis for a fixed duration starting now? Or can I use either?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Fahad A.Kwiziq community member
Is it best use pour or pendant/depuis for a fixed duration starting now? Or can I use either?
This question relates to:French lesson "Expressing for + [duration] in French with either pendant/durant/depuis/pour (French Prepositions of Time)"
Asked 5 years ago
Todd S.Kwiziq Q&A regular contributor
Depuis cannot be used for a timed event starting in the present and continuing into the future. It can only be used to express a duration of time that started in the past and still continues in the present, or that both started and stopped in the past.
Pendant can be used to describe something that happened in the past, or the future, with no relevance to the present time. Pour can only be used relating to the future.
For your example, pendant or pour could be used, and you could say Je viens d'arriver. Je resterai pendant/pour une heure.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level