This is a test question. Could someone help to explain how to understand this "en" used here? I'll imagine "Il n'en croit pas grand-chose" would be correct.
Il ne croit pas en grand-chose
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Zhe L.Kwiziq community member
Il ne croit pas en grand-chose
Il ne croit pas en grand-chose
This question relates to:French lesson "Ne ... pas grand-chose = Not ... much (French Negations)"
Asked 4 years ago
Hi Zhe,
The verb is
croire en quelque chose (to believe in something)
Il ne croit pas en Dieu= He doesn’t believe in God
Il ne croit pas en grand-chose=He doesn't believe in much at all
Hope this helps!
Maarten K. Kwiziq Q&A super contributor
The 'en' in the question is the preposition 'in' - «He doesn't believe in much». This is different to what you wrote, which would be "He doesn't believe in it much" (context would be needed to know what 'it' was).
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level