i'm confused here. why j'ai faim but not je suis faim?

bay f.A0Kwiziq community member

i'm confused here. why j'ai faim but not je suis faim?

Asked 6 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Bay,

Indeed in French we use 'avoir' for thirst and hunger and also for ages.

e.g.

Ils ont vingt ans, cette année. 

(They are twenty this year.)

Le chat a soif.

(The cat is thirsty)

Nous avons faim, quand est-ce qu'on mange?

( We are hungry when are we eating?)

Hope this helps!

bay f.A0Kwiziq community member
Never mind, i just saw the answer in the notes. In French they use "to have" to express hunger but not "to be". 
GruffKwiziq team member
Hi Bay - the easiest way to 'get' this is that 'faim' actually means 'hunger' not 'hungry', so in French we say, in effect, "I have hunger". It's the same for thirst. Hope that helps!
gracelia d.A0Kwiziq community member

Yes. Because faim and soif are feminine nouns, so it may be more suitable to use avoir, instead of etre, that should be followed by an adjective to describe the subject

i'm confused here. why j'ai faim but not je suis faim?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...