Here là versus ici

Jennifer C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Here là versus ici

In the sentence unless you are here, is it the mood that requires here to be translated as là rather than ici?
Asked 7 years ago
GruffNative French expert teacher in Kwiziq
Hi Jennifer - in French the expression "être là" has a more general meaning of being present so it is less specific than "ici" which would mean here in this specific location. Depending on the context it might mean "is there" instead, for example.
Jennifer C.C1Kwiziq Q&A regular contributor
Thank you Gruff. Another gap in my knowledge filled.

Here là versus ici

In the sentence unless you are here, is it the mood that requires here to be translated as là rather than ici?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...