Fence
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
David S.Kwiziq Q&A regular contributor
Fence
In the writing challenge "A day in the countryside" the word "fence" is translated as "barrière" but the word "clôture" is not allowed. Is there a reason why "clôture" is inappropriate?
Asked 6 years ago
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
Hi David,
Not an expert but I understand that a clôture refers to a fence; yes, but a wire fence.
Barrière refers to a gate type structure.
It depends what scenario was in the mind of the author as to how the piece was written but this is my input for what it is worth.
Alan
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level