Hi Mary,
What is your question?
Which is the best translation of the line in the exercise? And how does the meaning change, if at all, if “épaisse” is before or after “couche”?
Hi Mary,
The English gave you -
A thick layer of ice
so you could say-
Une épaisse couche de glace
Une couche de glace épaisse
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level