I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
I would have said that arrivés was acting as an adjective here. Literally it means "once arrived", although we probably wouldn't say that in English.
Cecile
I understand the construction "arrivés" and the reasoning behind it but where is its associated verb.
Hi William,
I have not done this particular exercise but in the following sentence -
'on en achètera une fois arrivés' = we'll buy some when we get there (literally once arrived)
arrivés is a past participle here without the usual auxiliary verb.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level